
Μια άποψη του σταθμού Jagang Samgang, που βρίσκεται στο Samgang-ri, Manpo, στην επαρχία Chagang της Βόρειας Κορέας, αποκαλύφθηκε για πρώτη φορά στη Νότια Κορέα στο "700-ri κατά μήκος του ποταμού Yalu: Βορειοκορεατικοί σιδηροδρομικοί σταθμοί και άνθρωποι". [KANG DONG-WAN]
koreajoongangdaily.joins.com
Ο Kang Dong-wan, καθηγητής πολιτικών επιστημών στο Πανεπιστήμιο Dong-A, κυκλοφόρησε ένα νέο βιβλίο που καταγράφει τη ζωή των κατοίκων της Βόρειας Κορέας σε περιοχές κοντά στα βόρεια σύνορα της χώρας.
«Όποτε έβλεπα ένα βόρειο χωριό, υπήρχε πάντα ένας σιδηροδρομικός σταθμός και ο σταθμός είχε το όνομά του από αυτό το χωριό», λέει ένα απόσπασμα από το νέο του βιβλίο, «700-ri κατά μήκος του ποταμού Yalu: Βορειοκορεατικοί σιδηροδρομικοί σταθμοί και άνθρωποι» (μετάφραση), το οποίο καταδεικνύει το κίνητρό του για τη συλλογή υλικού που καταγράφει τη ζωή των κατοίκων της Βόρειας Κορέας σε περιοχές κοντά στα σύνορα Βόρειας Κορέας-Κίνας και Βόρειας Κορέας-Ρωσίας.
Το βιβλίο αποτυπώνει το τοπίο κατά μήκος της σιδηροδρομικής γραμμής North Inland Line, η οποία εκτείνεται παράλληλα με τον ποταμό Yalu στη βορειοκορεατική πλευρά των συνόρων.
Από το 2008, ο συγγραφέας έχει αφιερώσει 18 χρόνια διεξάγοντας έρευνα πεδίου στις παραμεθόριες περιοχές της Κίνας και της Ρωσίας - μέρη όπου μπορεί κανείς να δει ακόμα μακρινές φευγαλέες εικόνες Βορειοκορεατών πολιτών. Έχει επικεντρώσει τις μελέτες του στην καθημερινή ζωή και τον πολιτισμό των Βορειοκορεατών.
Συγκεκριμένα, η North Inland Line, η οποία εκτείνεται σε 240 χιλιόμετρα (149 μίλια) από το Manpo στο Chagang έως το Hyesan στην επαρχία Ryanggang, περιγράφεται από τον συγγραφέα ως «ένα εγχειρίδιο μέσω του οποίου μπορεί κανείς να παρατηρήσει τη γεωγραφία γύρω από τον ποταμό Yalu και να ρίξει μια ματιά στη ζωή των κατοίκων της Βόρειας Κορέας».
Το αρχικό του ενδιαφέρον για τους μικρούς σιδηροδρομικούς σταθμούς της Βόρειας Κορέας - όπως αυτούς στο παλιό τραγούδι «Next to the Track» - προήλθε από την περιέργεια για τα τοπωνύμια.
«Κάθε φορά που έβλεπα ένα βόρειο χωριό, υπήρχε πάντα ένας σιδηροδρομικός σταθμός», είπε ο Kang. «Συνειδητοποίησα ότι το όνομα του σταθμού ήταν πάντα το όνομα του χωριού. Τότε άρχισα να ακολουθώ τον ποταμό Yalu αναζητώντας σιδηροδρομικούς σταθμούς».

Μια άποψη του σταθμού Jagang Samgang, που βρίσκεται στο Samgang-ri, Manpo, στην επαρχία Chagang της Βόρειας Κορέας, αποκαλύφθηκε για πρώτη φορά στη Νότια Κορέα στο "700-ri κατά μήκος του ποταμού Yalu: Βορειοκορεατικοί σιδηροδρομικοί σταθμοί και άνθρωποι". [KANG DONG-WAN]
Ενώ ταξίδευε στο τμήμα των 700 ri (175 μιλίων) του ποταμού Yalu και απαθανάτιζε τα τοπία αυτών των βόρειων σιδηροδρομικών σταθμών, το μόνο του στοιχείο ήταν ένας μονοσέλιδος χάρτης του βορειοκορεατικού σιδηροδρομικού δικτύου.
Η Βόρεια Εσωτερική Γραμμή ελίσσεται μέσα από το τραχύ έδαφος του Οροπεδίου Gaema και περιβάλλει τον ποταμό Yalu. Είναι επίσης γνωστή ως «Γραμμή Manpo-Hyesan Chongnyon».
Όταν δεν κατάφερε να βρει έναν σταθμό σημειωμένο στον χάρτη, η μόνη λύση ήταν να γυρίσει πίσω και να ακολουθήσει την πορεία του. Το βιβλίο καταγράφει αυτό το εξαντλητικό και αβέβαιο ταξίδι.
Ο Kang είναι επί του παρόντος επικεφαλής του μη κερδοσκοπικού οργανισμού U-Korea. Τα σημαντικότερα έργα του περιλαμβάνουν τα «Kim Jong-un's Music Politics: The Moranbong Band, Speaking of Kim Jong-un» (μετάφραση, 2014), «Mother's Mother: Lives and Human Rights of North Korean Defector Women Met in China» (μετάφραση, 2018) και «Life in the Prison State: Uncovering North Korea's Human Rights Violations through Photographs» (2024).